No exact translation found for مطلب أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مطلب أساسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour l'instant ça marche pour moi, Et si je continue, l'été prochain,
    حسن للاسف هاذان هما المطلبان الاساسيان
  • - Assurer la sécurité et la stabilité du pays, deux conditions essentielles pour le succès de la reconstruction.
    - توفير الأمن والاستقرار باعتبارهما مطلبين أساسيين لنجاح إعادة الإعمار.
  • Nous avons depuis longtemps reconnu que la bonne gestion des affaires politiques, de l'économie et des entreprises était une condition indispensable du développement durable.
    وما فتئنا نسلم بأن الحكم السياسي والاقتصادي الصالح مطلب أساسي مسبق لتحقيق التنمية المستدامة.
  • Renforcer la liaison entre les services de renseignement, l'armée et la justice afin d'aider à repérer les terroristes.
    التدريب المتخصص الرفيع المستوى الذي اكتسبه موظفو قوات الأمن مطلب أساسي للقيام بتنفيذ مهامهم بنجاح.
  • Nous devrions isoler tous ces criminels et les couper du secteur financier en mobilisant tous nos moyens contre eux et en mettant à contribution toutes les ressources et tous les pouvoirs dont nous disposons.
    التدريب المتخصص الرفيع المستوى الذي اكتسبه موظفو قوات الأمن مطلب أساسي للقيام بتنفيذ مهامهم بنجاح.
  • La pureté de l'air est un facteur fondamental pour la santé et le bien-être de l'homme et une condition préalable au développement économique durable.
    الهواء النقي مطلب أساسي لصحة الإنسان ورفاهه، وهو شرط مسبق مهم للتنمية الاقتصادية المستدامة.
  • Dans le règlement des différentes crises politiques qui touchent le continent, l'élément le plus nécessaire est une direction et une vision politiques.
    ففي تسوية مختلف الأزمات السياسية التي تؤثر على القارة، يتمثل المطلب الأساسي، مرة أخرى، في القيادة والرؤية السياسيتين.
  • La dépolitisation du rôle des forces de sécurité et leur subordination à un contrôle démocratique sont des préalables pour prévenir de nouveaux conflits et édifier la paix.
    وإزالة الطابع السياسي عن دور قوات الأمن وإخضاعها للإشراف الديمقراطي مطلبان أساسيان لمنع نشوب صراعات جديدة ولبناء السلام.
  • Il s'agit d'un précédent fondamental pour pouvoir commencer à en finir avec l'impunité, en toute légalité et avec la légitimité qu'apportent l'indépendance et l'impartialité de la Cour.
    إنه مطلب أساسي أن نضع حدا للإفلات من العقاب، وذلك في إطار سيادة القانون وبالشرعية التي يوفرها استقلال المحكمة وحيادها.
  • Quatrièmement, il faut prévoir au Siège et dans les missions de maintien de la paix quelques personnes qui seront responsables de l'application des mesures décrites ci-dessus.
    أما المطلب الأساسي الرابع فهو تنفيذ هذه التدابير بواسطة بضعة موظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام يكرسون لذلك الغرض.